28 October,2006 2:41

Winter Kill by Tsuyoshi Domoto - F Album

Sigh...another Tsuyoshi solo song. Can't get enough of his voice. Very soon I would have translated the entire F Album at my forum.  Tsuyoshi composed and wrote the lyrics to this song.  When I read Tsuyoshi's lyrics, I could feel the emotion in the words.  Tsuyoshi in general is more into feelings. I was translating the Oricon Style August 7 magazine Q&A today after reading the main Koichi parts and I feel that Koichi, while caring towards Tsuyoshi, is a very rational being. When he doesn't have anything to say, he wouldn't beautify it for the ears and eyes of the audience.  For some, he might sound cold and unfeeling but if we only understand he lives by the day as it comes and many things are not all within his control, we would not judge him by these interviews.   Tsuyoshi is on the other hand more expressive with his feelings no matter where he is.  



Track 5 WINTER KILL
作曲:堂本 剛
作詞:堂本 剛
編曲:林部直樹、石塚知生



http://www.niuting.com/player/player_44879.htm

君から僕へ 愛
今もなお空ただよってるかな
としたらこの手を
かざせば一度くらいふれるかな


輝いてたんだからあの夢 夜なら


見つけられるだろう きっと
会えるだろう きっと
僕ほどに 君
想ってないだろう
解っているすでに口唇
誰かにあずけたんだろう すき
忘れたくない
誰もいない ずっと
誰もいない 今日
WINTER KILL


大好きだったネ
二人で抱く夜の海のメロディ
貰ったプレゼント
捨てられずにいる貰った記憶と共に


届かぬと認めず
聴こえないと決めつけず


唄うよ 君
唄うよ 君
振り返らずとも
戻らなくとも
それでいい この気持ちを今大切にいたい
笑い声 君
胸にあて そっと
誰もいない ずっと
誰もいない 今日
WINTER KILL


輝いてたんだからあの夢 夜なら


見つけられるだろう きっと
会えるだろう きっと
僕ほどに 君
想ってないだろう
解っているすでに口唇
誰かにあずけたんだろう すき
忘れたくない
誰もいない ずっと
誰もいない


*********************************************************


Winter Kill
Composed by Tsuyoshi Domoto
Lyrics by Tsuyoshi Domoto
Arranged by Naoki Hayashibe , Tomoki Ishizuka



Kimi kara boku e Ai
Ima mo nao sora tada yotteru kana
To shitara kono te wo
Kazaseba ichido kurai fureru kana


Kagayaite tanda kara ano yume Yoru nara


Mitsukerareru darou Kitto
Aeru darou Kitto
Boku hodo ni Kimi
Omotte nai darou
Wakatte iru sude ni kuchibiru
Dareka ni azuketan darou Suki
Wasuretakunai
Daremo inai Zutto
Daremo inai Kyou
WINTER KILL


Daisuki datta NE
Futari de daku yoru no umi no MERODI
Moratta PUREZENTO
Suterarezu ni iru moratta kioku to tomo ni


Todokanu to mitomezu
Kikoenai to kime tsukezu


Utau yo Kimi
Utau yo Kimi
Furi kaerazu tomo
Modoranaku tomo
Sore de ii Kono kimochi wo ima taisetsu ni itai
Warai koe Kimi
Mune ni ate Sotto
Daremo inai Zutto
Daremo inai Kyou
WINTER KILL


Kagayaite tanda kara ano yume Yoru nara


Mitsukerareru darou Kitto
Aeru darou Kitto
Boku hodo ni Kimi
Omottenai darou
Wakatte iru sude ni kuchibiru
Dareka ni azuketan darou Suki
Wasuretakunai
Daremo inai Zutto
Daremo inai


*********************************************************



Winter Kill
Composed by Tsuyoshi Domoto
Lyrics by Tsuyoshi Domoto
Arranged by Naoki Hayashibe , Tomoki Ishizuka



The love that you gave me
Now it is still drawing from the sky
If I lift these hands high up
Once I would be trembling

That shining bright dream If in the night

Would definitely be discovered Definitely
Would meet Definitely
Like me You
Can’t imagine
When understood The lips already
Given to others Like you
Don’t want to forget
There is no one All along
There is no one Today
Winter kill

Like you too much
When we hug the night has the rhythm of the sea
Received your present
The memories you gave me I would never forget

Would not admit that my wish is not fulfilled
Would not decide that which is not heard

Sing You
Sing You
Even if not looking back
Even if not returning
That look is still good That mood now is the most important
Laughter You
Trust me A little bit
There is no one All along
There is no one

Exclusive: Please do not repost this translation outside of this blog.



Article Category: Koichi Domoto & Kinki Kids

Trackback URL:
gakinme at PIXNET at 02:41 AM | Comments(2) | Trackback(0) | Hits(8)


Comment



kochi was born on January 1st and his sign is Capricorn. People with this sign are usually

rational, I deeply understand this because my dad is also a Capricon.

I guess Kochi hardly express his feeling in puplic ( the pink behavior between tsuyoshi and him

doesb't count -_-;;) coz his personality is down to earth.

a cool guy after all.

heaven7th  | 28/10/2006 05:26:42



Not sure if we're allowed to reply in the lyrics thread. Thanks

for this. I have always liked the imagery in this song. I also

like your translation of Koichi's Solitude. The lines about

goodbye and seeing the 'you' again, I've never seen them worded

like that. I think seeing diff. translations is good for me. I

feel like I get to take one step closer to the meaning.

green bottle  | 28/10/2006 13:16:38
Post Comment

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment